home   |   А-Я   |   A-Z   |   меню

Оруел Ґеорґ

Колгосп тварин

Колгосп тварин Translation: Шевченко Ігор
Оценка: 4.8 (80)
Genre: prose, fantasy
Annotation:
Постать Ґ. Оруела незвичайно цікава. Належить він до тієї групи інтеллєктуалістів, які визнають потребу боротьби за радикальну перебудову світу на справедливих засадах. Але збагнувши водночас протисоціяльну та реакційну суть московського большевизму, вважають, що боротьба за новий світ означає також передовсім боротьбу проти большевизму. Бо якщо основні елементи соціялізму, це свобода, справедливість та інтернаціональна співпраця вільних народів (інтернаціоналізм) — то всі ті елементи большевизмом заперечуються та ліквідуються. До цієї групи письменників та діячів належить Arthur Koestler, Ignatio Silone, Andre Malraux, John Dos Passos, James Farrel, Victor Serge та багато инших. Це ціла когорта інтеллєктуалістів різних національностей. Між ними письменники, політики, революціонери. Це ті «бунтарі» проти совєтського «міту», для яких точкою вихідною є не капітуляція чи культ назадництва, але боротьба за поступ. Між ними багато прихильників нашої справи. Якщо йде про Оруела, то читач зможе сам ствердити з передмови його ідейну спорідненість з наймолодшим прогресивним українством.
«Колгосп Тварин» — був недавно сенсацією видавничого західньо-европейського ринку. Є це твір соціяльно-політичної сатири. Передаючи його в руки нашого читача, дякуємо Авторові за його безкорисну згоду на видання «Колгоспу Тварин» у видавництві «Прометей», як також п. Іванові Чернятинському за переклад.
Year: 1947 г.
Read this book now
Download in formats: fb2 91k, lrf 168k, epub 129k, mobi 226k, txt, html

hide Table of Contents

  1. Ґеорґ Оруел КОЛГОСП ТВАРИН Казка
  2. Від видавництва
  3. Передмова автора до українського видання
  4. Розділ перший
  5. Розділ другий
  6. Розділ третій
  7. Розділ четвертий
  8. Розділ п\ятий
  9. Розділ шостий
  10. Розділ сьомий
  11. Розділ восьмий
  12. Розділ дев\ятий
  13. Розділ десятий
  14. Про видання (англ.)


Rate this book  


Reviews

Увы, но это яркий пример происходящего сейчас на Украине. Когда за современный украинский язык пытаются выдать уже устаревшие его варианты. Перевод прекрасен для 1945года, для 2012 - он безнадежно устарел.

Оценка 5 из 5 звёзд от Serge 24.01.2012 13:39  

Всего обзоров: 1
Средний рейтинг 4.8 из 5

Enter your name:     Rate this book

Enter your comments or review:


получать комментарии о книге Колгосп тварин на e-mail

Anti-spam code Anti spam Capcha