home   |   А-Я   |   A-Z   |   меню

Нечуй-Левицький Іван

Криве дзеркало української мови

Криве дзеркало української мови Genre: linguistics, science
Annotation:
Мова та була ще Києво-ломоносовська, книжна, тільки з Великоруською вимовою, що й наддавало їй сутінок великоруський, але й та давня київська мова дуже далеко одскочила од народної української сільської мови. Пригадаймо, що в Києво-Могилянську академію приїхав перший професор з великоросів аж 1803 чи четвертого року, чи що... которий, певно, перший вже читав лекції живою великоруською мовою. Говорити про російську мову в Харківському університеті в такі ранні часи буде занадто сміливо... В другій половині XVIII віку священики подавали прошення до Переяславського владики Гервасія з Липовецького повіту на притиски ксьондзів. Ці прошення писані сливе ніби чистою російською мовою, чистішою, ніж в Тредьяковського. Але... де ж би вони вивчились мови російської, коли вони жили за границею, в Польщі і навіть ніколи й не чули російської чи великоруської мови? А діло в тому, що ще Єкатерина І звеліла професорам Києво-Могилянської академії вимовляти свою книжкову мову на російський спосіб... і вийшла з Києво-української мови — російська. Вона на простий спосіб присвоїла нашу вироблену мову собі... та й годі.
Year: 1912 г.
Read this book now
Download in formats: fb2 639k, lrf 183k, epub 624k, mobi 369k, txt, html

hide Table of Contents

  1. Криве дзеркало української мови
  2. к и ї в.
  3. Друкарня І. І. Чоколова
  4. В. Житомірська № 20 д. в. 1912 .
  5. Руйнування украінськоі мови
  6. I
  7. II
  8. III
  9. IV
  10. V
  11. Кінець.
  12. 1912 року.


Rate this book  


Reviews


Enter your name:     Rate this book

Enter your comments or review:


получать комментарии о книге Криве дзеркало української мови на e-mail

Anti-spam code Anti spam Capcha