Перевод: Яковлева Анна
Оценка:
5.0 (1)
Серия: Монстролог
Жанр: мистика,
фэнтези
Описание:Таинственный монстролог доктор Уортроп и его ученик, сирота Уилл Генри, охотятся на чудовищ, разгадывают тайны, терзающие человечество, и приближаются к ответу на самые важные вопросы – что же такое настоящий монстр? Кого считать чудовищем? Зачем инфернальные создания приходят в наш мир? Кем мы были до встречи с ними? И кем станем после?..
Издание: 2018 г.
Полный текст книги (читать онлайн)
Скачать эту книгу в формате: fb2 4m, epub 3m, mobi 6m, txt, html
скрыть содержание
-
Рик Янси Монстролог. Дневники смерти
- Монстролог
-
Пролог
- Дневник 1. Ученик
-
Часть первая. «Из чистого любопытства»
-
Часть вторая. «Его услуги мне необходимы»
-
Часть третья. «Кажется, я должен пересмотреть первоначальную гипотезу»
-
Часть четвертая. «Время работает против нас»
-
Часть пятая. «Порой мне очень одиноко…»
-
Часть шестая. «Откуда столько мух?»
- Дневник 2. Residua [1]
-
Часть седьмая. «Ты предал меня»
-
Часть восьмая. «Я – ученый»
-
Часть девятая. «Я должен кое-что показать вам»
-
Часть десятая. «Лучше его никто не справится»
- Дневник 3. Бойня
-
Часть одиннадцатая. «Теперь у нас нет выбора»
-
Часть двенадцатая. «Кормушка»
-
Часть тринадцатая. «Ты продолжаешь нести его ношу»
-
Эпилог
-
Монстролог. Проклятье Вендиго
-
Пролог. «Вырезки»
-
Дневник 4. Опустошенность
-
Часть первая. «Что есть я, Уилл Генри?»
-
Часть вторая. «Я ничем не могу тебе помочь»
-
Часть третья. «Это терпеливый охотник»
-
Часть четвертая. «Он был моим лучшим другом, и как же я его ненавидел!»
-
Часть пятая. «Ты еще об этом пожалеешь»
-
Часть шестая. «Совершенно другой вид»
-
Часть седьмая. «Не надо бояться»
-
Часть восьмая. «Я пришел за своим другом»
-
Часть девятая. «Я его понесу»
-
Часть десятая. «Это может сломить разум человека»
-
Часть одиннадцатая. «Возвышаясь, я пал»
-
Часть двенадцатая. «Вот что ты можешь сделать полезного»
-
Часть тринадцатая. «Настоящая опасность»
-
Дневник 5. Изобилие
-
Часть четырнадцатая. «Тот, кто тебя вытащил»
-
Часть пятнадцатая. «Мы должны быть честны друг с другом»
-
Часть шестнадцатая. «Я рад тебя здесь встретить»
-
Часть семнадцатая. «Ich habe dich auch vermisst» [13]
-
Часть восемнадцатая. «Для чего мне жить?»
-
Часть девятнадцатая. «Кого я предал?»
-
Дневник 6. Расплата
-
Часть двадцатая. «Чудесный день»
-
Часть двадцать первая. «Я не думаю, что мы его найдем»
-
Часть двадцать вторая. «Материал всей жизни»
-
Часть двадцать третья. «Мне следовало знать»
-
Часть двадцать четвертая. «Он хотел, чтобы я увидел»
-
Часть двадцать пятая. «Его единственная надежда»
-
Часть двадцать шестая. «Он не очень отличается»
-
Часть двадцать седьмая. «Вода»
-
Часть двадцать восьмая. «Я его нашел»
-
Часть двадцать девятая. «Этот дар должен был сделать я»
-
Эпилог
-
Благодарности
-
Монстролог. Кровавый остров
-
Пролог. «Контакт»
-
Дневник 7. Objet Trouv\E
-
Часть первая. «Крайне опасный яд»
-
Часть вторая. «Все, что мне нужно, у меня имеется»
-
Часть третья. «Ответ на невознесенную молитву»
-
Часть четвертая. «Оборачиваться – свойство человеческое»
-
Часть пятая. «Странное лекарство»
-
Часть шестая. «Примечательный феномен»
-
Часть седьмая. «Хочешь жить?»
-
Часть восьмая. «Все, ради чего я остаюсь человеком»
-
Часть девятая. «Итоговая расстановка сил»
-
Часть десятая. «Я избранный»
-
Часть одиннадцатая. «Что вам известно о моих делах?»
-
Часть двенадцатая. «Самое ужасное из чудовищ»
- Дневник 8. Изгнание
-
Часть тринадцатая. «Расстояние между нами»
-
Часть четырнадцатая. «То, что незримо»
-
Часть пятнадцатая. «Что видишь ты, то видит и мой Бог»
-
Часть шестнадцатая. «Заткнись и слушай»
-
Часть семнадцатая. «Слишком поздно»
-
Часть восемнадцатая. «Лучшие из нас»
-
Часть девятнадцатая. «Добра из этого не выйдет»
-
Часть двадцатая. «Я выбираю служить свету»
-
Часть двадцать первая. «Рад знакомству»
-
Часть двадцать вторая. «Я бы с радостью умер»
- Дневник 9. Das Ungeheuer [85]
-
Часть двадцать третья. «Меня зовут Пеллинор Ксавье Уортроп»
-
Часть двадцать четвертая. «Самая слепая вера»
-
Часть двадцать пятая. «Двипа Сукхадхара»
-
Часть двадцать шестая. «Это неотъемлемая часть нашего дела»
-
Часть двадцать седьмая. «Занятная дилемма»
-
Часть двадцать восьмая. «Неприятности в Венеции»
-
Часть двадцать девятая. «Я существовал и до тебя»
-
Часть тридцатая. «Я приду за тобой»
-
Часть тридцать первая. «Тебя бросили?»
-
Часть тридцать вторая. «Отдайте Уиллу Генри»
-
Часть тридцать третья. «Наша единственная надежда на успех»
-
Часть тридцать четвертая. «Самые интересные истории лучше не рассказывать»
-
Часть тридцать пятая. «Ярость милосердного Бога»
-
Часть тридцать шестая. «Разве это не чудесно?»
-
Часть тридцать седьмая. «Мы не опоздали»
-
Часть тридцать восьмая. «Верный писец дел рук его»
-
Часть тридцать девятая. «Как оно выглядит?»
-
Часть сороковая. «Стою распрямившись»
-
Часть сорок первая. «Ангел смерти»
-
Часть сорок вторая. «Сама суть человечности»
-
Часть сорок третья. «Уроки непреднамеренного свойства»
-
Часть сорок четвертая. «Упавшая звезда»
-
Эпилог
-
Монстролог. Ступени, ведущие в бездну
-
Благодарности
-
Предисловие редактора
-
Дневник 11. Джудекка
- Часть первая
-
Глава первая
-
Глава вторая
-
Глава третья
- Часть вторая
-
Глава первая
-
Глава вторая
-
Глава третья
-
Глава четвертая
-
Глава пятая
-
Глава шестая
- Часть третья
-
Глава первая
-
Глава вторая
-
Глава третья
-
Глава четвертая
-
Глава пятая
-
Глава шестая
- Часть четвертая
-
Глава первая
-
Глава вторая
-
Глава третья
- Часть пятая
-
Глава первая
-
Глава вторая
-
Глава третья
-
Глава четвертая
-
Глава пятая
-
Дневник 12. Аркадия
- Часть первая
-
Глава первая
-
Глава вторая
-
Глава третья
-
Глава четвертая
- Часть вторая
-
Глава первая
-
Глава вторая
-
Глава третья
-
Глава четвертая
-
Глава пятая
-
Глава шестая
- Часть третья
-
Глава первая
-
Глава вторая
-
Глава третья
-
Глава четвертая
-
Глава пятая
-
Глава шестая
- Часть четвертая
-
Глава первая
-
Глава вторая
-
Глава третья
-
Глава четвертая
-
Глава пятая
-
Глава шестая
-
Дневник 13. Рай
- Часть первая
-
Глава первая
-
Глава вторая
-
Глава третья
-
Глава четвертая
-
Глава пятая
- Часть вторая
-
Глава первая
-
Глава вторая
-
Глава третья
-
Глава четвертая
-
Глава пятая
- Часть третья
-
Глава первая
-
Глава вторая
-
Глава третья
- Часть четвертая
-
Глава первая
-
Глава вторая
-
Глава третья
-
Глава четвертая
-
Глава пятая
-
Эпилог
-
Сноски
Комментарии