home   |   А-Я   |   A-Z   |   меню

Эко Умберто

Роза другого имени

Translation: Ольшанский Д.
Оценка: 4.5 (8)
Genre: publicism
Annotation:
В представленной статье «Роза другого имени», впервые опубликованной в Guardian Weekly в 1994, автор затрагивает проблему переводов. В своих размышлениях он обращается к научным книгам по теории переводов, семиотическим системам, приводит примеры из классической литературы: неоднократно упоминается «Война и мир» Л. Толстого, ссылки на Гомера, японские хайку, Дж. Джойса – обращается к личному опыту работы с переводчиками собственных научных статей и романов, которые также неоднократно цитируются. Российским читателям будет весьма интересно узнать подробности работы У. Эко по переводу своего романа «Маятник Фуко».
Read this book now
Download in formats: fb2 7k, lrf 18k, epub 168k, mobi 18k, txt, html

Rate this book  


Reviews


Enter your name:     Rate this book

Enter your comments or review:


получать комментарии о книге Роза другого имени на e-mail

Anti-spam code Anti spam Capcha