на главную   |   А-Я   |   A-Z   |   меню

Камиллери Андреа

Телефон

Телефон Перевод: Солонович Е
Оценка: 5.0 (1)
Серия: Лекарство от скуки
Жанр: детектив
Описание:
Конец XIX века. В Вигате всем заправляет мафиозная шайка Калоджеро Лонгитано «Мано Фратерна» — «Братская рука». Без благословения дона Лилло невозможно не только начинать серьезные дела, но и дышать. Это очень скоро понимает Филиппе Дженуарди, вздумавший обзавестись потрясающей технической новинкой: домашним телефоном. Его затея кажется подозрительной всем: и бандитам, и полицейским. В конце концов неуемная тяга к прогрессу загоняет Дженуарди в такую передрягу, из которой, похоже, ему не выйти живым.
Сборники: Книжная серия Лекарство от скуки
Полный текст книги (читать онлайн)
Скачать эту книгу в формате: fb2 111k, epub 319k, mobi 349k, txt, html

скрыть содержание

  1. Андреа Камиллери Телефон
  2. От переводчика
  3. Телефон
  4. Основные персонажи
  5. Пишут (1)
  6. КОРОЛЕВСКАЯ ПРЕФЕКТУРА МОНТЕЛУЗЫ
  7. Начальник Канцелярии
  8. УПРАВЛЕНИЕ ОБЩЕСТВЕННОЙ БЕЗОПАСНОСТИ ВИГАТЫ
  9. Говорят (1)
  10. А
  11. ( Джакомо Ла Ферлита — Пиппо)
  12. Б
  13. ( Квестор — командор Парринелло)
  14. В
  15. ( Дон Нэнэ — Калуццэ)
  16. Г
  17. ( Пиппо — Танинэ)
  18. Д
  19. ( Пиппо — командор Лонгитано)
  20. Пишут (2)
  21. УПРАВЛЕНИЕ ОБЩЕСТВЕННОЙ БЕЗОПАСНОСТИ ВИГАТЫ
  22. ВИГАТСКАЯ ЧАСТЬ КОРОЛЕВСКИХ КАРАБИНЕРОВ
  23. МИНИСТЕРСТВО ПОЧТ И ТЕЛЕГРАФОВ
  24. Палермский Округ. Ул. Руджеро Сеттимо, 32.
  25. Палермо.
  26. КОРОЛЕВСКАЯ ПРЕФЕКТУРА МОНТЕЛУЗЫ
  27. Префект
  28. УПРАВЛЕНИЕ ОБЩЕСТВЕННОЙ БЕЗОПАСНОСТИ ВИГАТЫ
  29. Говорят (2)
  30. А
  31. ( Квестор — префект)
  32. Б
  33. ( Командор Лонгитано — Джедже)
  34. В
  35. ( Квестор — командор Парринелло)
  36. Г
  37. ( Доктор Дзингарелла — Танинэ — Пиппо)
  38. Д
  39. ( Танинэ — дон Нэнэ — Пиппо)
  40. Е
  41. ( Командор Лонгитано — Джедже — Калоджерино)
  42. Пишут (3)
  43. МИНИСТЕРСТВО ПОЧТ И ТЕЛЕГРАФОВ
  44. Палермский Округ.
  45. Ул. Руджеро Сеттимо, 32. Палермо.
  46. ВИГАТСКАЯ ЧАСТЬ КОРОЛЕВСКИХ КАРАБИНЕРОВ
  47. КОРОЛЕВСКАЯ ПРЕФЕКТУРА МОНТЕЛУЗЫ
  48. Начальник Канцелярии
  49. КОРОЛЕВСКАЯ КВЕСТУРА МОНТЕЛУЗЫ
  50. Квестор
  51. Говорят (3)
  52. А
  53. ( Командор Лонгитано — Пиппо)
  54. Б
  55. ( Танинэ — дон Пирротта)
  56. В
  57. ( Пиппо — командор Лонгитано — Калоджерино)
  58. Г
  59. ( Квестор — начальник Управления ОБ)
  60. Д
  61. ( Лейтенант Ланца-Туро — генерал де Сен-Пьер)
  62. Пишут (4)
  63. МНИСТЕРСТВО ПОЧТ И ТЕЛЕГРАФОВ
  64. Палермский Округ. Ул. Руджеро Сеттимо, 32
  65. Палермо
  66. ТОРГОВЫЙ ДОМ «САЛЬВАТОРЕ СПАРАПЬЯНО»
  67. Лесопильный завод. Оптовая торговля лесом.
  68. Сан-Вольпато-делле-Мадоние
  69. ГОСУДАРСТВЕННОЕ ПОЧТОВО-ТЕЛЕГРАФНОЕ УПРАВЛЕНИЕ
  70. Отдел приема телеграмм
  71. Фела
  72. ТЕЛЕГРАММА
  73. «Палермские ведомости»
  74. Ежедневная газета
  75. ЗАГАДОЧНОЕ РАНЕНИЕ
  76. КОРОЛЕВСКАЯ КАДАСТРОВАЯ УПРАВА МОНТЕЛУЗЫ
  77. Управляющий
  78. АДВОКАТ НИКОЛА ДЗАМБАРДИНО
  79. Бульвар Свободы, 2. Палермо
  80. «Дж. НАППА & Дж. КУККУРУЛЛО»
  81. Адвокатская Контора. Ул. Тринакриа, 21, Монтелуза
  82. «Предвестник»
  83. Ежедневная политическая газета
  84. ПОЖАР В ВИГАТЕ
  85. Говорят (4)
  86. А
  87. ( Командор Парринелло — квестор)
  88. Б
  89. ( Джакомо Джилиберто — Пиппо)
  90. В
  91. ( Кавалер Манкузо — командор Лонгитано)
  92. Г
  93. ( Пиппо — синьора Джакапоне — Мариано Джакалоне)
  94. Д
  95. ( Джакомо Ла Ферлита — Пиппо)
  96. Пишут (5)
  97. ВИГАТСКАЯ ЧАСТЬ КОРОЛЕВСКИХ КАРАБИНЕРОВ
  98. МИНИСТЕРСТВО ВНУТРЕННИХ ДЕЛ
  99. Министр
  100. «Дж. НАППА & Дж. КУККУРУЛЛО»
  101. Адвокатская Контора. Виа Тринакриа, 21
  102. Монтелуза
  103. МИНИСТЕРСТВО ПОЧТ И ТЕЛЕГРАФОВ
  104. Палермский Округ. Ул. Руджеро Сеттимо, 32
  105. Палермо
  106. МИНИСТЕРСТВО ВНУТРЕННИХ ДЕЛ
  107. ГЛАВНОЕ УПРАВЛЕНИЕ ОБЩЕСТВЕННОЙ БЕЗОПАСНОСТИ
  108. Начальник Управления
  109. «Предвестник»
  110. Ежедневная политическая газета
  111. ВЗЛОМ БЕЗ КРАЖИ
  112. Говорят (5)
  113. А
  114. ( Тамбурелло — командор Лонгитано — Калоджерино)
  115. Б
  116. ( Калоджерино — кавалер Манкузо)
  117. В
  118. ( Дон Нэнэ — начальник полиции)
  119. Г
  120. ( Командор Лонгитано — Пиппо)
  121. Пишут (6)
  122. ВИГАТСКАЯ ЧАСТЬ КОРОЛЕВСКИХ КАРАБИНЕРОВ
  123. КОРОЛЕВСКАЯ ПРЕФЕКТУРА МОНТЕЛУЗЫ
  124. Префект
  125. «Палермские ведомости»
  126. Ежедневная газета
  127. ПОКУШЕНИЕ НА УБИЙСТВО И ДОРОЖНОЕ ПРОИСШЕСТВИЕ
  128. «Палермские ведомости»
  129. Ежедневная газета
  130. НОВЫЕ ОБВИНЕНИЯ ПРОТИВ ДЖЕНУАРДИ
  131. МИНИСТЕРСТВО ВНУТРЕННИХ ДЕЛ
  132. ГЛАВНОЕ УПРАВЛЕНИЕ ОБЩЕСТВЕННОЙ БЕЗОПАСНОСТИ
  133. Начальник Управления
  134. КОРОЛЕВСКАЯ ПРЕФЕКТУРА МОНТЕЛУЗЫ
  135. Префект
  136. ГЛАВНОЕ КОМАНДОВАНИЕ КОРПУСА КОРОЛЕВСКИХ КАРАБИНЕРОВ
  137. Командующий Сицилийским Округом
  138. Говорят (6)
  139. А
  140. ( Адвокат Орацио Русотто)
  141. Б
  142. ( Саса — Джакомо Ла Ферлита)
  143. В
  144. ( Председатель суда — адвокат Ринальдо Русотто)
  145. Г
  146. ( Калоджерино — командор Лонгитано)
  147. Д
  148. ( Пиппо — Танинэ)
  149. Пишут и говорят
  150. А
  151. ( Лиллина — Танинэ)
  152. Б
  153. ( Пулитано — Пиппо — дон Нэнэ)
  154. В
  155. ( Калуццэ — Пиппо — Лиллина)
  156. Г
  157. ( Старший капрал Ликальци — лейтенант Ланца-Скокка)
  158. «Предвестник»
  159. Ежедневная политическая газета
  160. ДВА ЧЕЛОВЕКА, РАЗОРВАННЫЕ ВЗРЫВОМ БОМБЫ
  161. «Предвестник»
  162. Ежедневная политическая газета
  163. НОВЫЕ ПОДРОБНОСТИ О ВЗРЫВЕ В ВИГАТЕ
  164. ГЛАВНОЕ КОМАНДОВАНИЕ КОРПУСА КОРОЛЕВСКИХ КАРАБИНЕРОВ
  165. Командующий Сицилийским Округом
  166. МИНИСТЕРСТВО ВНУТРЕННИХ ДЕЛ
  167. ГЛАВНОЕ УПРАВЛЕНИЕ ОБЩЕСТВЕННОЙ БЕЗОПАСНОСТИ
  168. ДИСЦИПЛИНАРНЫЙ ОТДЕЛ
  169. МИНИСТЕРСТВО ВНУТРЕННИХ ДЕЛ
  170. Министр
  171. Д
  172. ( Начальник полиции — квестор)
  173. Примечания


Ваше впечатление от этой книги  


Комментарии


Ваше имя:     Ваше впечатление от этой книги

Комментарий:


получать комментарии о книге Телефон на e-mail

Код авторизации Anti spam Capcha