home   |   А-Я   |   A-Z   |   меню


Глава пятьдесят восьмая

— Женщина в критическом состоянии, — сказал Диксон. — Вряд ли она выживет. Ее душили. Каким-то образом мерзавцу не удалось довести задуманное до конца. Кто знает, сколько ее мозг оставался без кислорода. Она обезвожена и страдает от гипотермии.

Он стоял посреди комнаты, и взгляды всех детективов из двух близлежащих округов были обращены к нему. Мендес раздал новые флаеры с фотографией кулона Карли Викерс, который, по-видимому, был на ней, когда ее похитили.

— Мы считаем, что она носила этот кулон, — продолжил Диксон. — Это символ Томасовского центра. Все женщины, которые прошли программу центра, носят золотой. У персонала такой же, только из серебра. На Карли Викерс такого не было, когда ее нашли. Преступник, видимо, оставил его себе в качестве сувенира.

— А у Уорвик он был? — спросил Гамильтон.

— Она уволилась из центра. У нее должен быть такой. Вернитесь в ее квартиру и поищите.

— Он потратил время, чтобы зарыть Викерс, но не убедился, что она мертва? — спросил Хикс. — Никакого смысла.

— У нее почти не было пульса, — произнес Диксон. — Он, наверное, просто не обратил внимания.

— Или это было не случайно, — возразил Винс. — Он мог оставить ее в живых, чтобы подразнить нас. Он оставляет живую жертву, а мы все равно не можем его найти. Это доказательство его всемогущества.

— И как мы должны реагировать? — спросил Диксон. — Этот парень считает, что он Господь Бог.

— Показать ему, что он ошибается. Выступить перед прессой и объявить, что он совершил фатальную ошибку, и его поимка теперь — лишь вопрос времени.

— Блеф, — сказал Мендес. — А что, если он примет вызов?

— Это должен быть блеф высшего класса. То, что он не может ни доказать, ни опровергнуть, что-то, что заведет его и заставит волноваться.

— Он умный. Точные науки привлекут его внимание. Мы скажем, что он наследил, или что ФБР изобрело новый способ снятия отпечатков пальцев с тела человека, или что мы можем доказать его связь с жертвой, исследуя ДНК. Эта технология еще не совсем освоена, но уже не за горами. По крайней мере, мы можем говорить о ней и пощекотать ему нервы. А этого нам и надо, — сказал Винс. — Нам нужно, чтобы он действовал на эмоциях, начал волноваться. Вот тогда он сделает ошибку.

— Да, но какой ценой? — спросил Мендес. — Он ведь может пуститься на поиски новой жертвы?

— Может, вне зависимости от того, бросишь ты ему вызов или нет. Сейчас ситуация складывается так, что он чувствует себя умнее всех нас вместе взятых. И он будет упиваться своей властью.

— Давайте отложим эту идею, — сказал Диксон. — Сейчас надо закончить осмотр на месте преступления у Джейн. Может, криминалисты найдут какие-нибудь доказательства, и наш блеф будет весомее.

— Правда подкупает, — согласился Винс.

— Что с Гордоном Селлзом? — спросил Диксон.

— Пока молчит, — сообщил Траммелл. — Его племянник попросил вчера адвоката, но мы заставили его заключить договор с офисом окружного прокурора. Думаю, скоро мы из него что-нибудь вытянем. Ему не нравятся разговоры о тюрьме.

— А жертва?

— Среди пропавших без вести в зоне нашего внимания примерно полдюжины возможных жертв, — сообщил Кэмпбелл. — Исходим из того, что пол — женский; рост — согласно размеру обнаруженной бедренной кости; возраст — от двенадцати до тридцати. Эксперты проведут сравнение стоматологических карт.

Детективов отправили допрашивать соседей Джейн Томас на случай, если те видели, как в три утра подъезжала какая-нибудь машина. Офицер, который дежурил по району, был вызван для отчета.

То, что НЕС оказался в том дворе и зарыл там тело сразу после того, как патрульная машина уехала и не должна была появиться раньше чем через час, вряд ли было случайностью. Видимо, он откуда-то вел наблюдение.

— Тони, — сказал Диксон. — У тебя какие планы?

— Хочу отправиться на место преступления, потом переговорить со Стивом Морганом, еще хочу привезти Питера Крейна и допросить его об оргии с Джули Паулсон. Он тоже должен сообщить, где был вчера ночью.

Диксон кивнул.

— Я днем сделаю заявление для прессы насчет Карли Викерс. Встреча пройдет здесь, перед зданием. Попытайтесь отвадить их от больницы. Я поставил офицеров ко всем входам в «Мерси дженерал», но я уверен, что они попытаются прорваться.

— Где мисс Томас? — осведомился Винс.

— Пока в больнице. Ей дали успокоительное. Она перенервничала.

— Пусть кто-нибудь присмотрит за ней, шериф, — сказал Винс. — Если этот парень захочет совершить что-нибудь особенное с новой жертвой, она — очевидный кандидат.


Винс, Мендес и Хикс отправились домой к Джейн Томас, где машины прессы заполнили улицу, а репортеры — запрудили газон.

Натянув на глаза свою бейсбольную кепку, Винс держался поодаль, предоставляя обоих детективов вниманию прессы, а потом проскользнул незамеченным, пока те отбрехивались стандартной фразой «без комментариев». Если Диксон решит следовать своей идее бросить вызов убийце, Винсу скоро придется выйти на сцену. Но это произойдет на его условиях, а не так, как захочется прессе.

Собственность Джейн Томас была не намного больше среднего и граничила с двух сторон с узкими, мелкими оврагами с толстыми деревьями. Убийца мог пройти по саду на заднем дворе, не рискуя быть замеченным соседями. Карли Викерс была миниатюрной — сто пять фунтов,[31] согласно водительским правам, — и ее легко мог бы унести мужчина среднего роста в хорошей физической форме.

Если он пробирался через сад, из дома его было не видно. Если он знал, что на заднем дворе есть сад, ему не надо было даже нести с собой лопату. Он позаимствовал бы ее прямо на месте.

И все же это была гораздо более бесцеремонная выходка по сравнению с захоронением Лизы Уорвик в парке. Самоуверенная. Театральная. Личные мотивы? Он хотел скрестить шпаги с Джейн Томас? Может, это она была его врагом, а не жертвы.

Его заинтересовало, что жертвами были женщины, пытавшиеся начать жизнь заново, а не те, которые оставались на дне общества.

Любимыми жертвами серийных убийц всегда были проститутки, потому что убийцы считали их презираемыми, никому не нужными, потому — легкой добычей. На другом конце спектра находились убийцы, предпочитавшие добропорядочных женщин, столь редко встречающихся сегодня. Девушки-старшеклассницы, сокурсницы по колледжу, молодые незамужние женщины.

Этот же убийца выбирал женщин, пытавшихся выкарабкаться из сложных обстоятельств. За то, что они хотели ввести в заблуждение других, заставляя думать, что они такие, за кого себя выдают? Дело в этом? Или он выбирал их просто потому, что они уязвимы, и о них можно узнать через центр?

Нелегкая задача.

Стив Морган сидел за столом во внутреннем дворике, наблюдая, как вокруг суетятся полицейские. Винс подошел к нему и сел напротив.

— Вот это каша, а?

Морган взглянул на него с каменным лицом.

— Плохое начало дня: обнаружить зарытого человека во дворе своего друга.

— Но она жива.

— Невероятно. — Он покачал головой, думая о чем-то своем. — Я слышал, как закричала Джейн. Она пошла проверить, почему лают собаки.

— Где теперь эти собаки?

— Ассистентка Джейн приехала и забрала их. А что?

— Нам будет нужно проверить их на образцы волос, если какие-нибудь волоски будут найдены на мисс Викерс. Даже волосок может повернуть расследование совсем в другом направлении. Возможно, у преступника есть собака или кошка. Одна нитка может привести нас к его дешевому свитеру.

— Наука настолько продвинулась? — осведомился Морган.

— О, вы даже не представляете, какие чудеса творятся в лаборатории ФБР в Вашингтоне, и что дает анализ следовых улик, ДНК. Однажды будет создан банк ДНК, куда будет внесен код ДНК каждого преступника в стране.

— Напоминает Оруэлла, вы не находите?

— Большой Брат точно будет следить за каждым человеком из преступного сообщества, — сказал Винс и пожал плечами. — Беспокоиться не о чем — если вы не сделали ничего плохого.

Он откинулся назад и забросил левую ногу на правое колено, делая вид, словно наблюдение за поиском доказательств на месте преступления — обычное для него времяпрепровождение в субботнее утро.

— Хорошо, что вы оказались здесь так рано, — сказал он.

— У нас с Джейн была запланирована встреча. Утром намечалась пресс-конференция.

— Через пять — десять минут эта женщина, наверное, уже будет мертва. Но есть надежда, что она сообщит нам имя своего похитителя.

— Я читал, что тот человек заклеил глаза Лизе, — сказал Морган. — Чтобы она не видела его. С Карли он поступил так же?

— Думаю, он так сделал не поэтому, — произнес Винс, тщательно наблюдая за ним. — Он действует, исходя из своих фантазий. Не видеть зла, не слышать зла, не говорить зла. Многие скажут, что, когда женщина открывает рот, она все портит.

Морган кивнул.

— Как семья, Стив? — спросил детектив, слегка удивив своего собеседника. — Ваша дочь — как она после того, что увидела?

— Вэнди очень стойкая.

— А вы сами? Теперь вы представляете, каково ей было, когда она обнаружила труп в парке.

— Всей душой желаю, чтобы этого с ней никогда не повторилось.

— Да уж.

К столу подошел Мендес, что-то записывая в блокноте.

— Нашли пару хороших следов в арройо.

— В чем? — переспросил Винс. — Эй, я из Чикаго, парень. Не надо тут бросаться словами.

— В арройо. Это под холмом, среди деревьев. Там есть ручей. Земля еще влажная, и отпечатки вышли хорошие.

— Отлично.

— Мистер Морган, — сказал Мендес. — Должен спросить вас, где вы были вчера ночью.

— В постели, как любой нормальный человек. Джейн считает, что она слышала, как тут кто-то орудовал ночью — или что его слышали собаки — где-то после трех.

— А вы приехали…

— Около семи.

— Жуткое дело, а? — сказал Мендес. — Женщина еще и живой оказалась.

— Жуткое, — согласился Морган. Он с трудом поднялся, словно ему было гораздо больше лет, чем на самом деле. Темные круги под глазами говорили о том, что ночь у него была долгой. — Если я вам больше не нужен, я отправлюсь к поисковикам и расскажу, что произошло. Поиски окончены.

Они смотрели, как он сворачивает за угол дома и исчезает.

— Знаешь, — начал Мендес, — он даже пальцем не пошевелил, чтобы помочь Джейн. Она прибежала сюда и нашла зарытую женщину, начала ее откапывать, а Морган просто стоял и смотрел. По-моему, это странно, а ты что скажешь?

— Да, — согласился Винс. — Но это мог быть просто шок.

— Или он наслаждался шоу.

Винс хлопнул его по спине.

— Вот теперь ты рассуждаешь как, профи, сынок.


Глава пятьдесят седьмая | Забыть всё | Глава пятьдесят девятая