home   |   А-Я   |   A-Z   |   меню


Глава 14

Джек, как и обещал, зашел в ее номер в десять утра. Вид у него был безупречный. За завтраком он рассказал Валери о том, что ему предстояло сделать до начала матча. Он предвкушал с нетерпением игру и находился в прекрасной форме и хорошем расположении духа. Джек плотно позавтракал — блинчики, бекон, сосиски, кекс с двумя стаканами апельсинового сока, завершил он завтрак чашкой кофе. Он был крупным мужчиной, не жаловался на аппетит, к тому же он знал, что в ближайшее время у него не будет возможности нормально поесть. Джек поднялся, закончив завтракать, ему уже было пора идти. Валери проводила его до двери. И снова Джек ее поцеловал и не сразу выпустил из объятий. Их чувства разгорались все сильнее. Валери подумала, что, может, это и к лучшему, что они улетают сегодня. Она не ручалась за себя, останься они в Майами еще на одну ночь. Она боялась поддаться той атмосфере возбуждения и праздника, которая царила вокруг них, и, поддавшись минутному порыву, сделать то, о чем впоследствии ей придется пожалеть. Если им суждено вдвоем сделать шаг к пропасти, то это должен быть осознанный шаг. Джек еще раз поцеловал ее, легонько хлопнул по попке и решительно вышел.

После ухода Джека Валери никак не могла решить, чем бы ей заняться. До начала игры еще оставалась уйма времени, и Валери отправилась на массаж, а потом собрала вещи. Она надела белые джинсы, футболку и красные мокасины, а на случай, если к вечеру станет прохладнее, захватила с собой красный кашемировый свитер. Она с нетерпением ждала начала игры, да и Джек подогревал ее интерес, несколько раз позвонив ей на мобильный. По его словам, на стадионе царила полная суматоха, впрочем, как всегда и бывало. За день он дал около пяти интервью и позвонил ей, когда она уже садилась в машину.

— Я уже еду, — сказала Валери.

— Я вас буду видеть, а вы меня — нет, — предупредил ее Джек. — Увидимся в гостинице в одиннадцать часов. — Ему потребуется еще часа два, чтобы дать интервью о результатах финала и переодеться после игры. На вечер была запланирована вечеринка в честь команды-победительницы, но они не собирались на нее оставаться. По примеру Валери Джек тоже упаковал свои вещи и оставил чемоданы в номере.

Валери пожелала ему удачи. Эйприл тоже позвонила матери и обещала следить за игрой, чтобы в перерыве между таймами посмотреть интервью Джека с Валери. У Валери была копия видеозаписи, которую она планировала посмотреть по возвращении домой.

Валери подъехала к стадиону в половине шестого, за полчаса до начала игры. Она хотела пораньше занять место в ложе, чтобы осмотреться прежде, чем игроки выйдут на поле. Когда она туда добралась, болельщики уже начали заполнять стадион. Некоторые приехали за час до начала игры. Люди покупали сувениры, ели хот-доги, запивали пивом, полуобнаженные девушки из группы поддержки репетировали на поле. Повсюду царила волнующая атмосфера праздника. При этом на стадионе находилось огромное количество охраны. Валери слышала от Джека, что сейчас организаторы делают все возможное, чтобы предотвратить теракты, которые за последнее десятилетие стали реальной угрозой. В свое время Джеку, да и любому из его поколения, такие меры предосторожности показались бы чрезмерными, а опасность — надуманной. Валери потребовалось десять минут, чтобы добраться до своего места, к этому моменту уже началось предварительное представление. В ложе уже сидели Боб и Дженис Латтимеры. Они планировали остаться в Майами до следующего дня, а вечером собирались присутствовать на вечеринке в честь команды-победительницы. Боб представил Валери своим друзьям, сидевшим рядом, и Валери наконец заняла свое место — как раз вовремя, чтобы увидеть, как на огромном экране Джек делает прогноз матча.

Стиви Уандер запел национальный гимн. Все встали, а еще через две минуты началась игра. Вскоре толпа взорвалась криками ликования — это один из звездных игроков через десять минут принес своей команде первые очки. Дженис азартно комментировала игру, и Валери понемногу начала разбираться в том, что происходит на поле. Соперники сравняли счета по очкам уже во второй четверти матча. После первого тайма счет был равным. Над стадионом кружил вертолет с видеокамерами, снимавшими панораму игры и впечатляющее шоу в перерыве между таймами. Чего только в нем не было — и танцоры, и фейерверки, и акробатические номера в исполнении труппы «Цирк дю Солей», и даже короткое выступление исполнителя поп-музыки Принца.

После того как показали интервью с ней самой, Валери посмотрела, как Джек берет интервью у Джо Монтаны и Джерри Райса. Начался второй тайм. Действие на поле разворачивалось яростно и стремительно, счет менялся в пользу то одной, то другой команды. Толпа неистовствовала. Крики радости или негодования доносились даже из ложи VIP-персон. Пока Джек комментировал события на поле, Валери пыталась смотреть на его лицо на экране и одновременно следить за игроками. Наконец игра подошла к концу, победителем вышла команда, победу которой пророчил Джек. Но победа досталась им с большим трудом. В толпе болельщиков слез радости было, пожалуй, столь же много, как и слез разочарования. Валери улыбнулась и посмотрела на экран, где Джек подводил итоги. Он ждал игроков, чтобы взять у них интервью, тем временем комментируя наиболее острые моменты игры. Валери долго не могла оторвать глаз от его изображения на экране и покинула ложу одной из последних.

Попрощавшись с новыми знакомыми, она вернулась в отель, где поблагодарила Боба Латтимера за эту поездку, его жену — за пояснения к игре и пожелала им удачи на свадьбе дочери в июне. Валери была в прекрасном настроении, к себе в номер она вернулась в половине десятого и сразу же включила телевизор, чтобы посмотреть финальные комментарии и интервью Джека. В десять часов телетрансляция закончилась, а через полчаса Джек уже был у нее. Вид у него был счастливый, но усталый. Валери поздравила его с точным спортивным прогнозом и похвалила его работу в качестве комментатора. Как всегда, на экране Джек выглядел потрясающе.

Взяв из холодильника банку пива, Джек сел на диван и принялся рассказывать ей о матче. Двадцать минут спустя он вызвал коридорного, чтобы тот вынес их багаж. Валери заметила, что Джек снова слегка прихрамывает, да оно и понятно — ведь в эти три дня в Майами он работал без отдыха. Раньше Валери, несмотря на долгие годы работы на телевидении, и представить себе не могла, что можно так виртуозно работать в подобном бешеном темпе. В машине они продолжали горячо обсуждать матч. В одиннадцать тридцать они были в аэропорту, где их ждал самолет, который должен был вернуться в Майами на следующий день за Бобом и Дженис. Джек был рад, что скоро будет дома, он страшно устал. А Валери на следующий день надо было быть на работе.

Они поднялись в самолет. Джек начал приходить в себя, только когда сел в кресло. Стюардесса принесла им сэндвичи и бутылку охлажденного шампанского, которое разлила в бокалы. Валери улыбнулась Джеку.

— За главного героя Суперкубка! Ты отработал потрясающе! — сказала она, впервые переходя на «ты».

Джек был растроган ее похвалой и как ребенок радовался тому, что его репортажи прошли удачно. А еще он был доволен, что Валери понравились его интервью. Он всегда тщательно к ним готовился, продумывая все вопросы, и она по достоинству это оценила. Джек поразил ее своей работоспособностью и ответственностью. По мнению Валери, этот уик-энд прошел идеально.

Через десять минут после того, как они заняли свои места, самолет взлетел. Валери не преминула отметить, насколько комфортнее летать частным самолетом, нежели обычным рейсом. Джек окинул ее нежным взглядом, улыбнулся и взял за руку.

— Спасибо, что провела со мной эти выходные!

Она была такой веселой, участливой, любящей, заботливой — словом, именно такой женщиной, о какой он только мог мечтать!

— Ты уж извини, что не удалось развлечь тебя легкомысленными нарядами. В другой раз! — шутливо пообещала она.

— Для меня ты все равно центральный игрок! — ответил он и поцеловал ее так же страстно, как утром и накануне вечером. С каждым днем они становились все ближе друг другу. Вот уже месяц после теракта они общались как добрые друзья.

Вскоре Джек, откинувшись на спинку сиденья, заснул. Они приземлились в Нью-Йорке в три часа ночи, вылетев из Майами около полуночи. В аэропорту их ждал лимузин, чтобы отвезти домой. Через час они подъехали к ее дому, и Джек, который собирался ехать к себе домой, передумал, сказав, что хочет удостовериться, что с ней будет все в порядке. Валери посмеялась над таким обоснованием — интересно, какая такая опасность могла ей угрожать в собственной квартире? Но Джек настаивал. На самом деле ему просто хотелось поцеловать ее на прощание в стороне от чужих глаз.

Швейцар внес ее чемоданы в квартиру и вернулся на свой пост. Валери сняла пальто и тут же оказалась в объятиях Джека. Он словно изголодался по ней, и минуту спустя они уже страстно целовались. Когда они наконец оторвались друг от друга, Валери едва смогла перевести дыхание.

— Я хочу задать тебе один вопрос, — еле слышно произнес Джек, уткнувшись лицом в ее шею. Он так и не разжал объятий. — Можно я останусь на ночь? — Валери отстранилась и посмотрела ему в глаза. — Если ты не готова, я, конечно, уйду… у нас еще будет время… — Но он хотел ее так сильно, как не хотел ни одну женщину в своей жизни. Ради нее он готов был ждать, но желание сжигало его изнутри все последние дни. Никакие доводы рассудка не могли усмирить его желание.

— Это безумие! — прошептала Валери, отстраняясь от него. Да, это было безумие, но какое чудесное!

— По-моему, это самое разумное, что я когда-либо делал в своей жизни, — сказал Джек, и Валери согласно кивнула. Безумие это или нет, но она тоже не хотела его отпускать.

— Да, — только и сказала она, разрешая ему остаться. Джек позвонил водителю, попросил его принести багаж и отправил домой. Через пять минут его чемодан был доставлен, Джек оставил его в гостиной и заглянул в спальню. Валери сидела на кровати. Ее спальня была уютной и дышала покоем. Мужчины давно не появлялись в ней. На тумбочке у кровати горела лампа, верхний свет был выключен. Джек подошел к Валери и опустился рядом с ней, потом привлек к себе и нежно раздел ее. Ни сомнений, ни удивления не испытала Валери. Ей в эти минуты казалось, что именно его она ждала все эти годы. И вот он наконец пришел.

— Я боюсь сделать тебе больно. С твоей ногой все в порядке? — заботливо спросила она.

Джек в ответ рассмеялся.

— У меня пулевое ранение в ногу, больная спина и спортивные травмы обоих колен. Ты положила глаз на старую развалину.

Но для нее он был самым лучшим мужчиной. Валери выключила свет. Да, она выглядела потрясающе для своего возраста, но ей не хотелось, чтобы он сравнивал ее тело с телом двадцатидвухлетней красотки. Джек поцеловал ее, и в этот момент та страсть, что копилась в каждом из них, взорвалась. Они забыли о его больной спине и ноге. Их переполняло желание обладать друг другом, они никак не могли насытиться, и любовная игра растянулась на долгие часы. У него никогда не было такой ночи. Засыпая в объятьях Валери, Джек понял почему. Впервые в жизни он был по-настоящему влюблен, и, к счастью, влюблен взаимно.


* * * | День Рождения | Глава 15



Loading...