на главную   |   А-Я   |   A-Z   |   меню


«Они уже здесь, телеги…»

Перевод Н. Горской

Они уже здесь, телеги…

— Это сказали сосны и ветер,

крикнуло эхо, луна шепнула

и дым об этом поведал. —

Телеги тянутся в предвечерье,

вереницей, за солнцем следом,

из леса везут телеги

темные трупы деревьев.

Как они стонут, телеги,

на дороге к Пуэбло Нуэво!

Волы мечтают лениво —

под звездным сияньем бледным —

о стойле, что пахнет летом,

домашним теплом и сеном.

И за телегами следом

идут погонщики слепо:

на плече — заостренные палки,

в глазах — вечернее небо.

Как они стонут, телеги,

на дороге к Пуэбло Нуэво!

Пересекают поле телеги,

и темные трупы деревьев

запах ладана и прохлады

оставляют сердцу в наследство.

К вечерне звонят в селенье,

И плачет звон колокольный

над оголенным полем,

которое пахнет тленом.

Как они стонут, телеги,

на дороге к Пуэбло Нуэво!


«Сторож гремит на бахче…» Перевод М.   Самаева | Испанские поэты XX века | «Склоном земным исполин…» Перевод М.   Самаева