на главную   |   А-Я   |   A-Z   |   меню


«Снится, что майским утром…»

Перевод А. Гелескула

Снится, что майским утром

ты повела куда-то

в голубизну нагорья,

на голубые скаты,

вдоль по тропинке белой

в поле зеленой мяты.

Рук я во сне коснулся,

бережных рук подруги, —

звал наяву твой голос,

были живыми руки!

Голос такой же юный,

искренний в каждом звуке!

Был он как звон рассветный,

благовест ранним маем…

Не угасай, надежда, —

что мы о смерти знаем!


«Туда, к земле верховий…» Перевод А.   Гелескула | Испанские поэты XX века | «Летней ночью бессонно-тревожной…» Перевод В.   Андреева