на главную   |   А-Я   |   A-Z   |   меню


Примечания

1

«Драмарама» — детский британский сериал. (Здесь и далее — прим. перев.).

2

Построенное в 1791 г. на месте пресвитерии капуцинов здание, в котором с 1911 г. находится часть коллекций Луизианского музея современного искусства.

3

Марди Гра (букв. жирный вторник — франц.) — вторник перед Пепельной средой и началом католического Великого поста. Во многих странах отмечают праздник Марди Гра как символ встречи весны и проводов зимы; в США особенно пышный праздник — народное гулянье с продолжительным карнавалом — проходит в Новом Орлеане.

4

В США — должностное лицо, возглавляющее департамент народного образования.

5

Система фастфуда, получившая свое название от персонажа популярных комиксов и мультфильмов, превращавшегося в силача всякий раз, когда он съедал банку консервированного шпината.

6

Хадис — предание о словах и поступках пророка Мухаммеда.

7

Район Нового Орлеана между озером Пончартрейн и Миссисипи.

8

Крупнейшая в мире розничная торговая сеть.

9

Федеральное агентство по управлению страной в чрезвычайных ситуациях.

10

Сотрудник министерства юстиции, в федеральном окружном суде представляющий исполнительную власть.

11

Veterans Memorial Coliseum — многофункциональная крытая арена, сооруженная в память ветеранов войны.

12

«Instinctive Shooting International» — израильская антитеррористическая компания, отделения которой есть в разных странах, включая США.

13

SWAT (Special Weapons And Tactics) — подразделения специального назначения в американских правоохранительных органах, использующие легкое вооружение армейского типа и применяющие специальную тактику в операциях с высоким риском (борьба с террористами, освобождение заложников и т. п.).

14

Border Patrol Tactical Unit — подразделения службы «Пограничный патруль США», предназначенные для борьбы с террористами.

15

«Амтрак» — национальная железнодорожная пассажирская корпорация, монополист в перевозке пассажиров на дальние расстояния. «Грейхаунд» — старейшая транспортная компания США; на боку у междугородних автобусов компании изображена бегущая борзая (greyhound).

16

Американский армейский вездеход.

17

Конрад Албризио (1894–1973) — американский художник, автор большого количества произведений настенной живописи (фреска, мозаика); много работал в Луизиане, в частности, его мозаичное панно украшает стены Верховного суда этого штата.

18

Американский картографический сервис, один из первых в интернете.

19

Ритуальное омовение, обязательное для совершения намаза, прикосновения к Корану и прочих ритуалов.

20

Неумышленная добыча, попадающая в сети; обычно ее выбрасывают за борт.

21

Вторая крупнейшая аптечная сеть в США.

22

«Красными командами» называют координационные группы Министерства национальной безопасности, создаваемые с целью проверки работы сотрудников и эффективности тактических программ.

23

Одна из шестнадцати национальных лабораторий Министерства энергетики США, главная задача которой — разработка, создание и испытание неядерных компонентов ядерного оружия.


Осень 2008 | Зейтун |