home   |   А-Я   |   A-Z   |   меню


Глава 3

В ста семидесяти милях к югу от Хьюстона Уит Мозли лежал на кровати и никак не мог заснуть. Через некоторое время он все же решил выйти из домика для гостей, который находился в задней части участка, принадлежавшего его отцу. Бросив взгляд на голубую поверхность бассейна, он медленно приблизился к дому. Его отец сидел за кухонным столом и ложкой ел шоколадное мороженое.

— Эй, — сказал Бейб. — Не желаешь присоединиться?

— Нет, — ответил Уит. — Ты ведь не сможешь спать после такой еды.

— Сон ворует у нас время.

Уит присел напротив отца.

— Ирина спит?

— Дремлет.

Жена Бейба Ирина годилась ему в дочери — она была на год или два моложе Уита. Жена номер пять. Русская девушка, с которой Бейб познакомился через брачное агентство и затем привез в Порт-Лео из Москвы.

— Она находится в состоянии хронической усталости от моей болезни, — пояснил отец и пожал плечами. — Но ей недолго осталось беспокоиться обо мне.

— Папа, не говори так.

— Уит, все в порядке, — в голосе Бейба не ощущалось жалости к себе. — Она слишком молода, чтобы оставаться вдовой. — Он облизал шоколад с ложки и провел рукой по седеющей светлой шевелюре. — Ирина всегда любила меня, но ей нужно продолжать жить. Она не намерена возвращаться в Россию, а с другой стороны, такой молодой женщине не пристало жить в одиночестве. И если она достаточно быстро выйдет замуж, не обижайтесь на нее. — Он снова отправил ложку в стакан.

— Ты не против поговорить со мной немного о матери?

— Только не теперь, когда у меня полный рот. Что заставило тебя вспомнить об Элен?

— Я хотел бы знать, известно ли тебе о ней нечто такое, о чем ты никогда с нами не говорил.

— Какое это сейчас имеет значение?

— Не заговаривай мне зубы. В этом нет никакой необходимости.

— Думаю, она просто устала от меня. Кроме того, Элли слишком быстро обзавелась целой оравой детей. Но у меня никогда не было доказательств, так ли это в действительности.

— Ты когда-нибудь слышал о Джеймсе Пауэлле?

Бейб отрицательно замотал головой.

— К чему ты ведешь, Уитмен?

— Да ни к чему. — Уит взял стакан отца и выбросил его содержимое в раковину.

— Кто, черт побери, этот Джеймс Пауэлл? — раздраженно спросил Бейб.

— Никто. А ты когда-нибудь вспоминал о моей матери? Думал о том, жива ли она сейчас?

— Изредка, — голос отца прозвучал с оттенком сожаления.

Уит, не глядя на Бейба, загружал посудомоечную машину.

— Ты никогда не испытывал желания увидеть ее снова?

Наступила длительная пауза. Уиту показалось, что молчание отца и было своеобразным ответом на его вопрос.

Наконец Бейб нерешительно произнес:

— Это прозвучит достаточно нелепо, но, возможно, она думает о нас больше, чем я вспоминаю о ней.

— Но ведь она бросила нас. Ей плевать на семью.

— Уит, ты, должно быть, не помнишь, потому что был совсем маленький, но она по большей части проявляла себя как хорошая мать. Элен была очень привязана к тебе и другим мальчикам. Все вы были ее шансом на нормальное существование — на обычную человеческую жизнь. Но она любила… азарт, возбуждение в крови, кураж. Однажды, через несколько недель после того как мы поженились, мне нужно было съездить в банк в Рокпорте. Когда по дороге мы остановились, Элли неожиданно сказала: «Бейб, а что если мы его ограбим?» Знаешь, ее глаза загорелись особым блеском, который я никогда не забуду. Будто она собиралась превратиться в Бонни, а мне предназначала роль Клайда. Во время нашего свадебного путешествия мы отправились в Вегас. Она тогда была беременна и при этом, когда я отлучился в туалет, ухитрилась поставить на одну партию в блэк-джек все наши игровые резервы — тысячу долларов. Элли тогда выиграла, но мне с трудом удалось оттащить ее от стола. Честно говоря, такое поведение меня испугало. Думаю, что последующие годы, когда я наградил ее кучей ребятишек, не принесли Элли никакого приятного возбуждения, — подытожил он и пожал плечами. — В конце концов она сбежала. Но меня всегда возмущало другое. Как можно бросить большую семью и вычеркнуть из своей жизни собственных детей, считая, что ни семьи, ни детей никогда не было? Я полагаю, что она давно уже умерла, поскольку иначе обязательно дала бы о себе знать тебе и твоим братьям.

— Ты говоришь, что я забыл, — тихо сказал Уит. — Но я прекрасно помню ее запах. Только повзрослев, я узнал, что это был запах гардении.

Бейб кивнул и улыбнулся.

— Верно. Она всегда пользовалась мылом с ароматом гардении.

— Почему ты на ней женился? — спросил Уит и тут же смутился, потому что никогда раньше не задавал отцу подобных вопросов.

— Потому что она была беременна Тедди. Но осознание того, что я люблю ее, было… — Бейб замолчал, подбирая слова. — Помню, Элли вошла в помещение, где было полно людей, и как-то сразу стало ясно, отчетливо, будто надпись на карте, что это моя женщина. Буквально после пары фраз, которыми мы обменялись, я понял, кто от кого без ума. Меня всегда удивляло, как это получилось. В ней было нечто гипнотическое, и она отличалась непосредственностью и цепким умом. Красивая, но не слишком зачарованная собственной внешностью. Когда после шестимесячного знакомства она забеременела, мысль о браке показалась нам вполне разумной. Я любил Элли, и, кроме того, она оказалась прекрасным партнером в бизнесе. Я решил, что глупо было бы желать лучшего.

— Но ты не ощущал, что тебя подловили?

— Нет, конечно, нет, — уверенно сказал Бейб, качая головой. — Разумеется, у меня были деньги, а у нее — нет, но Элен сама попалась, причем добровольно. Заставила себя вести упорядоченный образ жизни, родила шестерых детей… До этого они с ее матерью были всего лишь парочкой бродяг, работавших то тут, то там на побережье. Элли никогда не знала отца, а мать умерла вскоре после рождения Тедди, как тебе известно. Мне действительно не у кого было узнать о ней. После отъезда Элен мы все почувствовали, что совсем ее не знали.

— Значит, она устала от нормальной жизни?

— Она никогда не признавала общепринятых норм. Ей это казалось слишком скучным. — Бейб тяжело встал. — Хватит, я больше не желаю говорить об Элен. Лучше пойду и прилягу рядом со своей прекрасной милой женушкой.

— Ты хотел бы увидеть ее, отец? — не унимался Уит.

— Сынок, тебя интересует, желаю ли я посмотреть ей в глаза, встретившись лицом к лицу?

— Именно.

— Да, — ответил он после небольшого колебания. — Я не желаю ей зла, но чертовски хотел бы узнать, что же для нее оказалось важнее в жизни, чем ты и твои братья. Если она хотела бросить меня… так ради бога. Но тогда у вас хоть осталась бы мать. Она украла у вас самую замечательную вещь в мире, Уит, и вы вправе требовать объяснений. И извинений.

— Я не нуждаюсь в ее извинениях, — отрезал Уит. — Может, тебе они и нужны.

— Это для меня то же самое, что вода на Луне. — Бейб поднял над головой свои тонкие руки.

Уит ощутил, как к горлу подкатывается комок. Отец выглядел очень плохо, гораздо хуже, чем в годы запоев. Здоровый вид, появившийся после длительного воздержания, сменился мертвенной бледностью, причиной которой был коварный враг, пожирающий его печень.

— Ты напоминаешь мне твою мать, — миролюбиво сказал Бейб. — Я не хочу сказать ничего плохого, но она способна была разворошить ногой муравейник только для того, чтобы посмотреть, что же будет дальше. Ты точно такой же.

— Нам следует поискать ее. И тогда ты наконец узнаешь, что с ней случилось.

— Спрашивать, хочу ли я видеть Элен, и действительно попытаться ее разыскать — это совершенно разные вещи, Уит. Мне вовсе не хочется потратить остаток отпущенного мне времени на эту женщину. У меня сейчас один девиз: я умираю и поэтому должен дорожить каждой минутой. Я запрещаю тебе искать ее, если это входит в твои намерения. Изволь уважать мое желание. Прошу тебя.

— Ладно, — недовольным тоном произнес Уит. Он знал, что, если Гарри Чайм найдет его мать, ему удастся переубедить отца. Уит был уверен, что сможет сделать это. От Гарри не было вестей уже целую неделю. — Не нервничай, — добавил он, — все равно наш разговор из области детских фантазий.

— Увидимся утром. Я люблю тебя, сынок.

— Я тоже тебя люблю. — Уит проследил, как отец покидает кухню медленной шаркающей походкой.

«На ее розыск у меня осталось совсем мало времени, — подумал Уит. — В сущности, почти ничего».


Глава 2 | Хватай и беги | Глава 4