home   |   А-Я   |   A-Z   |   меню


Глава 8

Тем временем в другой студии, несколькими этажами ниже, Билл Тигпен, сидя на стуле, беседовал с режиссером и ворчал:

— Откуда я знаю, куда она делась? Она выехала из гостиницы неделю назад. Я не знаю, с кем и куда она отправилась. Она взрослая женщина, и меня ее дела не касались, если бы она не срывала работу над моим сериалом. Теперь меня это касается, но я все равно не знаю, куда она подевалась, черт подери.

Сильвия Стюарт не вернулась в то самое воскресенье из Лас-Вегаса. В понедельник утром, по словам администратора, она покинула гостиницу. С тех пор прошло ровно девять дней, однако Сильвия так и не появилась на работе. Билл даже заезжал к ней домой, но и там ее не оказалось.

На прошедшей неделе им пришлось использовать альтернативные сценарные варианты, дальнейшие же трансляции из-за отсутствия Сильвии оказались под угрозой срыва. Необходимо было в ближайшие же дни найти ей замену. Билл сказал об этом режиссеру и одному из ассистентов. Те уже звонили в одно из агентств, но подобрать Сильвии замену, не расстроив при этом телезрителей, представлялось нелегким делом.

— Все ли получили сегодня новый материал? — спросил режиссер, нахмурив брови и глядя на то, что Билл ему только что вручил. Это был совершенно новый сценарий, который авторам пришлось, очевидно, расписывать по ролям день и ночь. Их и Билла героический труд позволил сериалу жить в отсутствие Сильвии. Появление множества новых сюжетов должно было отвлечь зрителя от исчезновения Воун Вильямс с экрана на целых девять дней. Она якобы все еще находилась под следствием по обвинению в убийстве мужчины, которого на самом деле убил ее зять.

Билл оставался в студии до самого выхода в эфир, а потом наблюдал за ходом всей серии. К его удовольствию, все хорошо справились с новыми сюжетными поворотами. Когда трансляция закончилась, Билл поблагодарил участников и вернулся к себе в офис. Через полчаса секретарша по селекторной связи сообщила, что к нему кто-то пришел.

— Кто-нибудь знакомый? Или это сюрприз? Билла утомила ночная работа, но он радовался, что все шло хорошо. В этом, конечно, была заслуга прекрасного актерского состава, двух замечательных авторов диалогов и выдающегося режиссера.

— Кто это, Бетси? Наступила длительная пауза.

— Это мисс Стюарт.

— Наша мисс Стюарт? Та самая мисс Стюарт, которую мы разыскиваем по всему штату Невада? Он удивленно поднял брови.

— Та самая, единственная и неповторимая.

— Пожалуйста, пригласи ее. Я сгораю от нетерпения ее видеть.

Бетси открыла дверь, и Сильвия тут же вошла. Она напоминала испуганного ребенка и выглядела еще обворожительнее, чем Прежде. Ее длинные черные волосы падали на спину, устремленные на Билла полные раскаяния глаза казались громадными, Он поднялся навстречу Сильвии и уставился на нее, словно на призрак.

— Где ты пропадала, черт подери? — спросил наконец Билл зловеще. Не зная, чего ожидать, Сильвия в ответ стала плакать. — Мы тут с ума посходили, обзвонились, разыскивая тебя по всему Лас-Вегасу. Ребята из «Моего Дома» сказали, что оставили тебя с каким-то парнем. Мы уже собирались позвонить в полицию Невады и объявить твой розыск.

Билл в самом деле очень беспокоился всю прошлую неделю, он боялся, как бы с ней чего не случилось.

Сильвия всхлипнула и села на диван.

— Прости, — пролепетала она.

Битья подал ей несколько бумажных носовых платков.

— «Прости, прости». А ты знаешь, что куча народу беспокоилась из-за тебя?

Это напоминало нотации ребенку, но Билл вдруг почувствовал облегчение, что хоть этой проблемой будет меньше.

— Где ты была?

Впрочем, теперь, когда она вернулась цела и невредима, это уже не имело большого значения. Билл беспокоился Прежде всего потому, что в Лас-Вегасе частенько случались разные неприятные истории. Особенно с девушками со столь яркой внешностью, как у Сильвии Стюарт, когда они спали с незнакомыми мужчинами.

Сильвия, глядя на него, опять принялась плакать.

— Я вышла замуж.

— Что ты сделала? — ошарашенно переспросил Билл. Он ожидал всего, но только не этого. — За кого? За парня, который подошел тогда к телефону у тебя в комнате?

Она кивнула и высморкалась.

— Он работает в швейной отрасли. В Нью-Джерси.

— О, Господи!

Билл тяжело опустился на диван рядом с ней, удивляясь, что когда-то близко знал эту девушку.

— Но почему ты так поступила?

— Не знаю. Я просто… Ты всегда столько работаешь… и мне было так одиноко…

«Господи Иисусе! В двадцать три года, с такой внешностью — и жаловаться на одиночество! — подумал Билл. — Каждая вторая женщина в Америке отдала бы полжизни ради того, чтобы походить на нее, а она выходит замуж за изготовителя одежды, которого толком не знает, с которым провела всего лишь уик-энд в Лас-Вегасе».

Билл задавал себе вопрос, нет ли в этом его вины. Может, если бы он уделял ей больше внимания, не был так поглощен работой над сериалом… знакомая песенка. В случае с Лесли она тоже пелась. Но должен ли он отвечать за них всех? В самом ли деле он виноват? Почему они не могут приспособиться к его образу жизни? Почему должны убегать и совершать безумные поступки? Вот теперь эта дуреха вышла за совершенно незнакомого человека. Билл с изумлением смотрел на нее.

— И что ты теперь собираешься делать?

— Не знаю. Наверное, на следующей неделе перееду в Нью-Джерси. Его зовут Стэнли. Ко вторнику ему надо вернуться в Ньюарк.

— Невероятно!

Билл откинул голову на спинку дивана и расхохотался. В секретариате Бетси облегченно вздохнула, слыша, что он не кричит. Вообще-то он себе этого не позволял, но долгое отсутствие Сильвии могло и его вывести из равновесия.

— То есть тебе со Стэнли надо ко вторнику быть в Ньюарке… Я тебя правильно понял?

— Ну… — Сильвия вдруг смутилась: — В общем, да. Но у меня ведь еще год действителен контракт на работу в сериале.

На самом деле после того разговора по телефону она решила, что Билл выгонит ее из сериала, и в панике вышла замуж за Стэнли. Сильвия плохо знала, кому отдает руку и сердце. Стэнли, правда, был с ней очень ласков, купил ей в Лас-Вегасе красивое кольцо с бриллиантом и пообещал устроить на работу в Ньюарке манекенщицей, а если она захочет обязательно играть — найти роли в клипах или сериалах в Нью-Йорке. Ей открывались совершенно новые горизонты, и брак с бизнесменом-швейником из Ньюарка не казался мезальянсом.

— Как мне быть с контрактом?

Сильвия с мольбой посмотрела на Билла, а тот снова едва не рассмеялся. Все это так смахивало на абсурд, что невозможно было оставаться серьезным. «Карикатура на жизнь», — подумал Билл.

— Знаешь, как мы поступим с твоим контрактом, Сильвия? Ты ради нашей старой дружбы поработаешь еще два дня, а в пятницу мы убьем тебя в драматичнейшей из сцен. После этого ты можешь быть свободна, ехать со Стэнли в Ньюарк и родить ему десяток детей при условии, что первенца назовешь в мою честь. Я освобождаю тебя от контракта.

— Правда? — поразилась Сильвия.

Билл улыбнулся.

— Да. Потому что я парень добрый и, кроме того, по той причине, что замучил тебя своей бесконечной работой и не уделял тебе достаточно внимания. Я перед тобой в долгу, дорогая. И теперь отдаю его.

Он был благодарен Сильвии за то, что она наконец появилась. Теперь можно было сделать все честь по чести: Джон убивает Воун, потому что она была свидетельницей его преступления. С этого момента сага может продолжаться дальше, до бесконечности.

— Извини, малышка, — сказал Билл ласково и серьезно. — Боюсь, что в ближайшие дни я буду ужасно занят, как, впрочем, всегда. Я связан с сериалом кровными узами.

— Конечно, конечно.

Сильвия посмотрела на него почти застенчиво:

— А ты на меня не сердишься?.. За это самое… ну, за то, что я вышла замуж?

— Нет, если ты будешь счастлива.

Это было сказано чистосердечно. Их отношения должны прекратиться, и оба это понимали. Они уже мало значили друг для друга, что подтвердил предыдущий уик-энд, проведенный Сильвией с незнакомым мужчиной в Лас-Вегасе. Подозрения, появившиеся у Билла накануне ее отъезда, оправдались.

— Можно мне поцеловать невесту?

Он встал, Сильвия тоже поднялась, не переставая удивляться, что он так легко ее отпустил. Она ожидала, что Билл придет в ярость, вышвырнет ее и привлечет к ответственности за нарушение контракта. Теперь же ей было бы гораздо легче найти работу в Нью-Йорке. Сильвия повернулась к Биллу, готовая «ради старой дружбы» на страстные объятия, но он только ласково поцеловал ее в щеку и в этот момент понял, что будет тосковать по этой славной, доброй девушке, которую уже так хорошо знал. Их связывала искренняя дружба, а теперь Биллу предстояло снова быть одному. «Лучше не заводить романы ни с кем из сериала, — подумал Билл. — Такую ошибку я больше не совершу». Пока же у него не было никакой подруги, и это ему нисколько не мешало.

— Что ты думаешь делать со своими вещами, которые лежат у меня?

— Я, пожалуй, их заберу,

Сильвия совершенно забыла, что у него в квартире осталось немного ее одежды.

— Хочешь, поедем сейчас?

— Конечно. Со Стэнли я встречаюсь в четыре, у меня масса времени.

В голосе Сильвии как бы звучал некоторый намек, но Билл сделал вид, что не услышал его. Для него все было кончено. Он не таил на Сильвию зла. за ее поступок, но она его уже совершенно не интересовала.

Билл вышел с ней из кабинета и был уверен, что все подумают, что они поехали к нему домой «трахаться». Но он только рассмеялся, отвез Сильвию к себе, сам помог ей распихать вещи по коробкам, а потом доставил к ней домой.

— Зайдешь? — грустно спросила она, забирая последнюю коробку из его «шевроле», но Билл только покачал головой и нажал на педаль акселератора. Эта глава его жизни закончилась.


Глава 7 | Голос сердца | Глава 9



Loading...