home   |   А-Я   |   A-Z   |   меню


ГЛАВА 14

Когда в южном торговом квартале Белы уже меркли отсветы пожара в трактире «Бердок», у северной оконечности Внешнего залива засиял совсем иной свет.

Большой корабль, продолговатый и стройный, рассекал воды залива, огибая северный мыс, и его радужные паруса переливались, отражая свет луны. На корабле начали брать рифы, и он замедлил ход на изрядном расстоянии от гавани, чтобы подобраться как можно ближе к берегу. Крохотная шлюпка заплясала на волнах, проворно удаляясь от корабля.

Стройная и продолговатая, как сам корабль, шлюпка скользила по воде к берегу. В ней было четверо, закутанных в плащи — один на руле, двое на веслах, и последний — на носу шлюпки. Едва дно заскрежетало о песок, пассажир, сидящий на носу, ловко выпрыгнул из шлюпки.

Его плащ был неброского серо-зеленого цвета, нижняя половина лица прикрыта шарфом, голову покрывал просторный капюшон. Оглянувшись, он устремил на шлюпку взгляд янтарных миндалевидных глаз и прощально махнул узкой, затянутой в перчатку рукой.

Его спутник, сидящий у руля, ответил тем же жестом и крикнул:

— Д'креохк!

— До конца, — повторил сошедший на берег — но уже на языке той страны, чья земля была у него под ногами.

— И — доброй охоты, Сгэйль, — прибавил его спутник. Шлюпка направилась назад, к кораблю, а Сгэйль углубился в прибрежный лес.

Под ногами его невесомо шуршали листья и прошлогодняя хвоя, но ни разу не хрустнула под ногой сухая ветка. Когда за черными, оставленными под пар полями стали видны деревни, окружавшие Белу, Сгэйль остановился, устроился на упругом ковре из опавших листьев, покрывавшем землю под деревьями. Лучше он переждет и войдет в город днем, затерявшись на многолюдных улицах.

Так он и сидел, погрузившись в размышления. Наблюдатель, живущий в этом городе, отправил послание на родину, а оттуда оно кружным путем дошло на корабль, к которому был приписан Сгэйль.

— Полукровка?.. — почти беззвучно прошептал он.

Не так уж много в этом мире существовало полукровок. Сгэйль не понимал, почему именно этот полуэльф настолько привлек внимание наблюдателя, что тот посчитал нужным отправить послание деревьями через весь континент. Сгэйль никогда в жизни не встречал полукровок. Этого объявили предателем, и такой приговор, вероятно, имел смысл. Единственный полукровка, о котором Сгэйлю доводилось слышать, родился много лет назад у другого предателя… нет, предательницы, изменившей своему народу.

Аойшенис-Ахарэ — Вельмидревний Отче — был, согласно преданиям древности, непостижимо мудр и, будучи предводителем народа эльфов, наверняка лучше, чем его потомки, знал, почему сородичам Сгэйля следует опасаться людей. Не вправе Сгэйль подвергать сомнению мудрость Вельмидревнего, и все же его неприятно беспокоило то, что ему неизвестно, как и за что была осуждена его жертва.

Сгэйль развязал полосу ткани, которая крест-накрест стягивала его грудь, и тянул за ее конец, до тех пор покуда узкий сверток, прикрепленный перевязью к спине, не соскользнул ему на колени. Он развернул сверток, бережно разложил перед собой его содержимое, дабы привести свое имущество в надлежащую готовность.

Взяв в руки трубку из серебристого металла и две деревянные, с двойным изгибом боковины, Сгэйль собрал короткий лук и натянул тетиву. Пять стрелок с каплевидными наконечниками лежали тут же, на ткани. Ножны со стилетами Сгэйль еще раньше пристегнул на руки пониже локтя и прикрыл длинными рукавами.

Положив лук на колени, он почтительно взял в руки последнее из своих сокровищ — деревянную коробку, не украшенную резьбой, но сработанную весьма тонко. Коробка была длиной с локоть, шириной побольше, чем ладонь, и толщиной чуть меньше запястья. Открыв коробку, Сгэйль бережно обследовал ее содержимое — от гарроты и ножа-костеруба до тончайших проволочек, крючков и прочих приспособлений, упрятанных за выдвижной панелью на крышке коробки.

Предатель — так назвали этого полукровку. В своей жизни Сгэйль знал только одного… нет, одну предательницу. И ее отпрыск — если только это действительно он — не дождется того снисхождения, которое даровали матери ее сородичи… а точнее, члены ее клана. Анмаглахк.


* * * | Похититель жизней | * * *