Перевод: Вендина Е.
Оценка:
4.8 (43)
Жанр: вестерн
Описание:Действие происходит в прошлом веке, во время гражданской войны в США. Лейтенант Джон Данбар оказывается в заброшенном форте в штате Дакота, где сначала заводит дружбу с волками, а затем и с индейцами, изучает их культуру и обычаи. Он влюбляется в девушку, правда, белую. Но вот приближается регулярная армия, и Данбару приходится делать решающий выбор.
Лейтенант Джон Данбар уходит в племя индейцев, где открывает для себя совершенно новый образ жизни. Индейцы дают ему имя Танцующий с Волками. Близким другом становится Трепещущая Птица, а женщина Стоящая с Кулаком любит Танцующего с Волками больше всего на свете.
Фильм с одноименным названием вышел на экраны в 1990 году.
Режиссер фильма Кевин Костнер.
Фильм получил множество «Оскаров», и до сих пор считается лучшей работой Костнера как в актерском так режиссерском плане.
Полный текст книги (читать онлайн)
Скачать эту книгу в формате: fb2 330k, epub 478k, mobi 678k, txt, html
Комментарии
Отличный фильм. Но книга..... кто ЭТО переводил - совести нет у этого человека. Читать невозможно.
Оценка 2 из 5 звёзд от hamster 24.08.2016 09:21
С трудом сдерживаю отрицательные эмоции.Хочется ругаться плохими словами... - ПЕРЕВОД книги - просто отвратительный. Как можно так относиться к своей работе? сколько же отрицательных эмоций обрушивается на голову этой "псевдопереводчицы" !!)) ...Книга - НАВЕРНЯКА прекрасная, ибо на ее основе снят ПРЕКРАСНЫЙ фильм.А хорошее не может возникнуть на основе слабого или плохого. Но адекватно оценить все достоинства книги сложно, увы!((....Ну, переводчику - канешна!))) - всего самого.....!!!!! УЖАСНОЕ впечатление!!!...честно говоря, с таким сталкиваюсь в первый раз за свою активную читательскую практику((((
Оценка 1 из 5 звёзд от Фаина 11.11.2014 09:27
Очень сильный фильм. По моему этот фильм получился, вероятнее всего сильнее, чем книга . Это чувствуется.
Также снимал Тарковский , "Солярис" Лема жил своей жизнью , "Солярис" Тарковского своей.
С точки зрения общения , с этими народностями - очень сложно точно передать перевод этих имен, а это именно имена им по 300-500 лет. Интересно но этот автор не совсем точно , передал эти имена "Это" не стоящая с кулаком "-"А как мне удалось выяснить , что то типа" умеющая сжимать пальцы " . И не совсем что бы " танцующий с воками" ,а скорее
"Тот около которого ходил волк". Но это с как бы относительно коми-пермяцкого автономного округа.
Это тотемные имена , а любая кинемтографическая форма привязана к техникам синагоги , те более выраженному мужскому полу. А эти имена древние они имеют более сложную ментальность чем самый лучший ортодокс проживающий не в тундре , а соответственно в городе.
Оценка 5 из 5 звёзд от хева 01.09.2014 10:07