СКИРОСЦЫ
[После гибели Ахилла возникла необходимость привлечь к военным действиям под Троей его сына Неоптолема, родившегося и воспитывавшегося на о-ве Скиросе. Ср. Ф. 240 и примеч. Содержание трагедии составляло, по всей видимости, прибытие ахейского посольства (с участием Феникса, старого воспитателя Ахилла) на Скирос и сборы Неоптолема. Фр. 267 — вероятно, из его речи к Фениксу.
Одноименную трагедию написал Еврипид (фр. 682-686), но ее содержанием было привлечение к Троянской войне Ахилла, скрытого Фетидой среди служанок царевны Деидамии на Скиросе.]
262(553). Обвеянный ветрами Скирос...
263(554). Бог брани жаждет[459] молодых людей.
264(555). Средь смертных нет несчастнее пловцов,
И как бы ни осыпал их богатством
Их демон или бог — заслуги меньше
Награда будет. Утлая ладья
Товар под вечным страхом многоценный
Везет; опасность всюду, и не знает
Пловец, спасет ли прибыль он свою,
Иль потеряет все.
265(555b, 3-20) 3 Я призываю...[460]
Да знает пусть...
И гавань...
Чтобы ни враг любой...
Ни всякий, кто...
С мольбою обращаюсь...
Давайте поразмыслим...
10 Пусть так. И что...
Теперь все это...
На кораблях ахейских и...
Которых, ради осторожности...
Мы отплываем из обоих...
И к мужу Халкодонту...
Живущему близ круч...
Здесь плаванье привычно нам...
Привел нас и отправил тот...
И был бы далеко уже от сей земли.
20 А вот теперь из-за задержки...
266(556). Ведь горшее из бедствий — долгий век.
267(557). Когда б могли мы плачем исцелять
Свои несчастья и слезами мертвым
Жизнь возвращать — ценнее злата был бы
Наш плач. Но нет! желанье тщетно, старче,
Чтоб свет узрел в могиле схороненный.
Ведь будь в слезах все дело — я и сам
Родителя на божий свет бы вывел.