Глава 14
— Зови их, — кивнул я Филу, — а сам найди Макса и тащи его сюда. Намечается серьезный разговор.
Честно говоря, глубоко в душе я ждал прихода этих купцов. Правда, в моих смутных догадках там фигурировали скорее Воины или даже Маги.
Поскольку неизвестные купцы у меня ассоциировались с гильдейскими, а к ним у меня остались неоплаченные счёты.
— Что думаешь? — Оут, пользуясь свободной минуткой, решил утолить своё любопытство.
— Видно будет, — неопределённо отозвался я, мысленно готовясь к непростому разговору.
Ей-Богу, и когда только дворяне со всеми этими встречами, обсуждениями и советами успевают заниматься другими делами?
С другой стороны, мне, признаться, нравилось.
Одно дело махать мечом на поле боя, другое — за одну беседу одерживать экономическую, политическую или даже военную победу.
Взять тех же самых Серебряных… Если бы мы с Фейдосом не договорились, пришлось бы тратить огромные ресурсы на противостояние демонологам.
Как ни посмотри — выходило невыгодно, а заключив союз я и Воинские жизни сэкономил, и влияние своё укрепил, и заручился поддержкой против ксуровой Бездны.
Поэтому я хоть и ворчал, но старался не пропускать ни одной встречи.
Пусть уж лучше войны будут идти на бумаге и на словах, чем в боях будут гибнуть мои люди.
Ну а если дело всё же дойдет до сражений, то благодаря выигранному мной времени, парни будут более подготовленными.
Наверное, так и появляются лидеры, князья и императоры — мы все понимаем, что росчерк пера может стоить нескольких дивизий.
Двери, ведущие в конференц-зал, бесшумно распахнулись, и перед нашими с Оутом глазами предстала любопытная делегация.
Низенький Маг — судя по эмоциональному фону и артефактам, которыми он был увешан с ног до головы — наемник.
Плотно сбитый, на грани излишней полноты, мужчина с благородным лицом и в богато украшенном камзоле — скорей всего, глава делегации.
От него так и веяло любопытством и предвкушением, и, несмотря на его фигуру борца, его так и хотелось назвать толстячком.
И неприметный мужичок субтильного телосложения в совершенно заурядной одежде. Вот только что мне, что напрягшемуся Оуту, этот тип показался самым опасным.
Встреть такого на улице, забудешь через пару минут. И только колючий взгляд подсказывал, что он не тот, за кого себя выдаёт.
Ну и эмоции.
Они были под стать взгляду. Такие же колючие и даже острые.
— Приветствуем правителя сего надела, — толстячок выполнил безукоризненный дворянский поклон, много говорящий о личности гостя. — Меня зовут Ирго Потушши. Моих коллег… Гордон Мрачный, — он показал на коротко кивнувшего Мага, — и Ларс.
Мужичок едва заметно дернул подбородком, на что Ирго поморщился.
— Прошу простить моего друга за манеры.
— Ничего, — я приглашающе повел рукой. — Присаживайтесь. Чай, мёд, живчик?
— Живчик? — Ирго с интересом посмаковал незнакомое слово. — Звучит любопытно.
— Мне чай, — проскрипел маг, — желательно травяной.
— Тоже чаю, — голос Ларса оказался столь же невыразителен, как и его внешний вид.
Оут молча кивнул и направился к стоящему около стены шкафу, в котором прятался мини-бар.
— У вас что, до сих пор нет слуг? — Ирго с лёгкой улыбкой посмотрел на меня. — Могу предложить контакты отличного дворецкого. Он и его семья — потомственные слуги.
А купец-то хорош! С ходу решил всучить мне своего шпиона!
— Мой Замок ещё слишком мал, — я изобразил на лице легкое сожаление. — Но как только… так сразу.
— Хм, — в глазах Ирго мелькнула заинтересованность. — Не хотите останавливаться на достигнутом?
— О, — я добродушно усмехнулся, — я только начал. А теперь, уважаемые, давайте воздадим дань уважения этим напиткам!
Оут уже вернулся к столу с шестью кубками и тремя запечатанными кувшинами.
— Живчика? — Воин сгрузил посуду на стол между собой и купцом и вопросительно посмотрел на меня.
Я только хотел было кивнуть, но Ирго меня опередил.
— Да, спасибо, — вежливо улыбнулся купец, перетягивая внимание на себя.
У меня в голове само собой появилось табло: «Ирго v.s. Оут» и счёт: «1:0».
От Оута, который и не собирался разливать напитки гостям, этот укол не укрылся, но вместо того, чтобы презрительно фыркнуть, капитан покладисто кивнул.
— Как вам будет угодно.
С этими словами он с хрустом сломал сургучную печать и, не глядя, налил купцу, что называется, «с горочкой».
Ирго v.s. Оут
1: 1
Ирго с иронией посмотрел на кубок, который и трогать-то было страшно — того и гляди, польется через край, и вежливо улыбнулся.
— Вы так щедры.
И, не спуская глаз с капитана, небрежно подхватил кубок, да так, что ни одна капля не скользнула вниз.
— Ваше здоровье!
Ирго v.s. Оут
2: 1
То, что купец ой как не прост, я заметил, в общем-то, сразу.
Его полнота, которая безуспешно пыталась скрыть крепко сбитое тело борца. Его манера речи, которая выдавала дворянина или, как минимум, родовича.
Да и эта демонстрация координации… всё говорило о том, что перед нами сидит одаренный.
— Удивительный вкус!
Я, увлекшись наблюдением за Ирго, совсем забыл поддерживать беседу, но купца это, похоже, мало волновало.
— Не продадите рецепт?
— Ну что вы, Ирго, — я, наконец-то взял себя в руки и включился в игру. — Примите в дар по сотне бутылок живчика, чая и мёда. От чистого сердца.
Купец понимающе улыбнулся, а на эмоциональном плане я почувствовал, как его интерес, перемешанный с любопытством, вспыхнул с новой силой.
Он явно оценил, что я, вместо того, чтобы поделиться рецептом, предложил ему продукт.
И, судя по тщательно скрываемому блеску в глазах, настроился на долгий и интересный торг.
И речь, конечно же, шла не о рецепте Живчика.
Купец прощупывал меня, а я — его.
— Мне что, самому себе наливать? — а вот Маг, видимо, плевать хотел на все наши с Ирго словеса.
Или у него изначально была роль мрачного и могущественного одаренного.
— Простите за ожидание, уважаемый Гордон, — вежливо улыбнулся я. — Слугами, как я уже сказал, я ещё не обзавелся, а мой личный помощник уже спешит к нам в конференц-зал.
— Как-как вы сказали? — тут же вмешался Ирго. — Конференц-зал?
— То же самое, что Малый переговорный зал, — с готовностью пояснил я. — Для конфиденциальных переговоров на высшем уровне.
Вообще, я видел ситуацию следующим образом:
Мы с Ирго будем с удовольствием лить друг другу в уши сладкую патоку — эдакие добрые полицейские, а Гордон или Ларс будут выступать в качестве злого копа.
У меня для этой цели был Оут. Ну а Макс будет внимательно отслеживать реакции каждого из гостей.
Получится эдакий статус-кво.
Мы с Ирго торгуемся, Оут с Гордоном изредка вмешиваются, добиваясь лучших условий, ну а Макс с Ларсом — внимательно за нами всеми наблюдают.
Вот только у меня есть ещё и Фил, которому сегодня придется побыть, хе-хе, официантом.
— Занятно, — Ирго приложился к кубку и покосился на входящих в зал Макса и Фила. — А почему на столе шесть кубков, раз нас семеро?
— О, — я легкомысленно махнул рукой. — Фил будет занят, ведь кому-то же нужно разливать напитки, верно?
Я с улыбкой посмотрел на мага, и тот согласно кивнул.
— Фил! Налей уважаемому Гордону Мрачному и уважаемому Ларсу травяного чая.
— Сию секунду, господин, — друг отвесил элегантный поклон и негромко хрустнул сургучной печатью.
— Господа, — я, забыв про существование Фила, показал на усевшегося по правую руку Макса. — Ротмистр Максим Орлов. Прошу любить и жаловать.
Стороны обменялись приветственными кивками, и следующие несколько десятков секунд мы отдавали должное напиткам.
Что Гордон, что Ларс с удовольствием приложились к кубкам, и я мысленно поставил себе плюсик.
Результаты работы лаборатории дали первые плоды, и что-то мне подсказывает, что вскоре у нас появится ещё один источник дохода.
Что чай, что живчик — оба напитка делались из трав, собранных Валероном на цветочных полянах. И были не только вкусными, но и обладали дополнительными бонусами.
Например, в зависимости от сорта трав, снимали усталость, обостряли восприятие или улучшали настроение.
— Вы знаете, Михаил, — Ирго с легким сожалением поставил кубок на стол. — Я думал, вы с Филом друзья и одноклассники.
— Верно, одноклассники, — подтвердил я. — Фил мой личный помощник, моя, можно сказать, правая рука! И вместе с тем он отлично понимает своё место.
— Как же как же, — покивал купец, с интересом наблюдая за моим другом. — Изгой, потерявший связь с родом… Понимаю.
Фил, надо отдать ему должное, повел себя так, как мы и договаривались.
Вежливо улыбнулся, разлил напитки, отошёл к буфету и молча присел на стоящий рядом стул.
И только там позволил себе метнуть в меня полный ненависти взгляд.
Вся эта сцена со слугой, знающим своё место, была домашней заготовочкой, которую мы с Филом договорились использовать при любой встрече с дворянами.
Ведь что может быть лучше, чем завербовать личного помощника Выскочки, который знает все секретики Золотого гимназиста?
Ну а тщательно скрываемая ненависть, должна, по идее, подтолкнуть кого-то из дворян на решительные шаги.
Встреч с дворянами намечалось довольно много, поэтому я был уверен, что рано или поздно кто-то клюнет.
Да и мой образ самоуверенного наглеца должен был притупить бдительность моих… коллег.
— Вы знаете, — если Ирго и решился подбить клинья к Филу, то он никак этого не показал. — Я с удовольствием куплю у вас тысячу бутылок этого великолепного живчика и мёда!
Казалось бы, разговор ни о чем, какой-то мёд, живчики и прочую ерунду, но я явно услышал в голосе купца готовность к серьезной беседе.
— К сожалению, это невозможно, — я скорбно поджал губы. — Видите ли, наши плантации довольно скромных размеров…
— Так почему бы их не увеличить? — Ирго дружелюбно улыбнулся. — Например, на восток?
Оут подавился живчиком и закашлял, скрывая смех, мне же так и почудилось его: «Я же говорил!»
— На востоке могли бы получиться замечательные плантации, — я сделал вид, что не заметил кашель Воина. — Мы бы даже смогли поставить пасеки и гнать мёд! Вот только…
— Только что? — с готовностью подхватил Ирго.
— Боюсь… другие пасечники будут против.
— О! — на губах купца мелькнула самодовольная улыбка. — Боюсь, им будет не до того.
— Да что вы говорите, — я с интересом покачал головой. — Я понимаю ещё восточные… пасечники будут, кхм, заняты. И я даже знаю, чем. Но самый главный пасечник…
— И он будет занят, — доверительно улыбнулся Ирго. — В этом году такие холодные ветра…
— Которые уже почти прошли.
— Прошли, да не все… Да ещё и горные лавины, которые грозят уничтожить цветочные поля…
— Горные? — протянул я, усиленно соображая.
По карте, которую я помнил наизусть, ближайшие горы были только на северо-востоке, отделяя Игоревское и Алексеевское княжества от территории северян, и на западе.
На западе шла настоящая горная гряда, и лишь одно ущелье ближе к югу вело в плодородные земли западников.
Говоря о лавине, Ирго точно намекает о проблемах в западных княжествах. Вот только что это, интересно, будет?
Хотя, сомневаюсь, что Громов мог что-то упустить.
— Не думаю, что главный пасечник не учел все… природные угрозы, — я покачал головой.
— О! — На этот раз Ирго и не думал скрывать довольной улыбки. — Такое стихийное бедствие невозможно учесть.
— Допустим, — мне было дико интересно, что же такое может произойти на западе, что полностью отвлечет внимание Громова. — Но ведь остаются ещё и южные… поляны.
— Вы имеете в виду центральные? — поправил меня Ирго.
Подумав про себя, что с картой было бы проще, я покачал головой.
— Южные. Вплоть до пустынных Застав.
— О! — усмехнулся купец. — Те четыре княжества так погрязли в коррупции, что не представляют из себя никакого интереса для… центрального пасечника и его западных соседей.
— Вот как, — задумчиво протянул я.
Если я правильно прочитал спрятанное между строк, то выходило, что южные княжества хотят подгрести под себя восточники.
— А что с центральными?
— Всё как обычно, — развел руками Ирго. — Дикие пчёлы, осы, трутни. Плохой уход за ульями, недостаток воды… Вот пчёлы и бунтуют, устраивая свою жизнь так, как считают нужным.
— Но как же остальные пасечники? — в моей картине мире князья ни в жизнь не отдадут даже пядь своей земли.
— Кто-то уже старый, — Ирго откровенно улыбался. — Кто-то, наоборот, слишком молод. Кого-то покусали пчёлы, а кто-то пьет слишком много мёду.
Уж не знаю, кто именно сидит передо мной — представитель западников или восточников, а может быть и вовсе южан, но их замысел потрясает.
Развалить княжества и слепить из них четыре-пять крупных, м-м-м, государств? Это ж сколько нужно было готовиться к такой масштабной политической игре?
Я не выдержал и, достав карту, принялся рисовать.
— Здесь левее, — Ирго внимательно следил за линиями, которые я вычерчивал своим карандашом. — А вот здесь до реки. Вот, возьмите мои, они разноцветные, так будет удобней.
— Разноцветными я плохо управляюсь, быть может вы мне поможете?
— С удовольствием, — вот смотрите, какая аккуратная линия получается…
— Думаю, если завернуть её вот здесь, было бы элегантней.
— Что ж, тогда, сделаем вот такой ма-аленькй крючок…
Оут внимательно следил за картой, которую мы с Ирго разрисовывали, чуть ли не вырывая из рук друг у друга.
Изредка капитан наклонялся ко мне и шепотом давал подсказки — уж что-что, а насчет расположения крепостей и удобных для осады провинций он был в курсе.
С другой стороны Гордон точно так же нашептывал что-то Ирго.
И лишь Макс с Ларсом следили не за перекройкой карты, а за участниками, м-м-м, дискуссии.
Ну а Фил постоянно пополнял наши кубки, которые стремительно пустели.
Несколько раз мы с Ирго чуть было не подрались, а один раз купец и вовсе сделал вид, что уходит.
Пришлось уступить пол провинции и в отместку сломать три цветных карандаша. Ирго в ответ аккуратно проткнул карту в районе моего надела…
В общем, торг проходил в высшей степени горячо.
В итоге, у нас вышло что-то наподобие этого:
Как я понял, Западники хотели взять под свой контроль прилегающие к ущелью и морю провинции — увы, но называть княжествами эти куски земли у меня не поворачивался язык.
Ну а Восточники хотели подмять под себя провинции вдоль реки и установить контроль над заставами.
Громову предлагалось отдать западные княжества и часть центральных, видимо, там его влияние было слишком сильно.
Из самых центральных провинций, как я понял, предполагалось сделать точку напряжения, которая постоянно будет отвлекать Алексиса и распылять его силы.
Ну а мне предлагалось откусить восточный кусок от нашего княжества и взять Игоревское с Алексеевским и часть спорных территорий до реки.
— Мы будем ждать вашего ответа столько, сколько понадобится, — улыбнулся Ирго, когда мы наконец-то закончили.
— Нет нужды, — я нацепил на лицо радостную улыбку. — Фил! Приготовь уважаемым господам по сотне бутылок наших напитков!
— Стало быть… — купец аж прищурился от предвкушения. — Согласны из простой пчелы стать… пасечником?
— Конечно! — с энтузиазмом подтвердил я. — Вот только ульи, защитные костюмы, помощники, медогонка… Это всё, увы, стоит денег, которых у меня нет.
— Мы покупаем ваш живчик, скажем, по… — купец задумался, — по тысяче золотых за бутыль!
Сотня тысяч золотых? Хм, неплохо.
— А мёд?
— А за мёд… мы дадим латные доспехи по полному комплекту за бутыль!
Сотня рыцарских комплектов? Видимо, этим ребятам очень нужно отвлечь Громова на меня…
Ну или я чего-то не знаю и знатно продешевил… Ведь Ирго даже торговаться не стал!
— А чай? Как же травяной чай, который так понравился вашему магу?
— По накопителю за бутыль! — тряхнул головой Ирго. — Гулять, так гулять!
— Ну раз гулять, так гулять… — я ткнул карандашом в столицу Игоревского. — Я тут немного интересовался и совершенно случайно узнал, что тут полно артефактов Бездны…
— И по одному боевому артефакту, — со скрипом согласился купец. — Ну что, по рукам?
— По рукам, — кивнул я. — Когда будет доставлен… груз?
— Он уже в вашем наделе — хищно улыбнулся Ирго. — А мы, в свою очередь, можем ли быть уверенными, что вы выступите в течение недели?
— Что вы, уважаемый Ирго, — я холодно улыбнулся, перестав скрывать свои эмоции. — Мы выступим уже завтра.